Fotos vom Museum im Robert Koch-Institut
Die Aufnahmen können unter Angabe der Quelle (Robert Koch-Institut) für die Berichterstattung verwendet werden. Bei der Online-Berichterstattung ist die Veröffentlichung textbegleitend in Verbindung mit dem Artikel auf Ihrer Internetseite gestattet. Es ist es nicht gestattet, das Motiv zu verändern, die Datei im eigenen oder einem anderen Internetangebot zum Download anzubieten oder sie weiterzugeben.
You may download and use the pictures for news media – please provide the appropriate source (RKI). When using the pictures for online media, you are allowed to publish them in the context of the respective article on your website. However, it is not allowed to change the motif, make the pictures downloadable and to redistribute them.
Fotos | Beschreibung / description |
---|
| Störche, Fledermäuse und Bartagamen können Krankheitserreger verbreiten, die auch für Menschen gefährlich sind. Im Hintergrund ein Brutschrank aus Robert Kochs Zeiten und ein Schutzanzug aus dem neuen Hochsicherheitslabor des RKI.
Storks, bats and bearded dragons can spread pathogens which are also dangerous for humans. In the background an incubator from Robert Koch’s times and a full-body protection suit from RKI’s new BSL-4 laboratory.
|
| Die neue Ausstellung zeigt unter anderem, wie das RKI Risiken und Schutzfaktoren für die Gesundheit der Bevölkerung erforscht. Im Vordergrund Aufklärungsplakate aus verschiedenen Ländern.
The new exhibition shows – among other things - the research by RKI on the risks and protection factors for the health of the population. In the front, you see posters of several awareness campaigns across the globe.
|
| Infektionsschutz zu Robert Kochs Zeiten und heute. Auf dem Tisch wird unter anderem erläutert, wie eine Impfempfehlung der Ständigen Impfkommission (STIKO) entsteht.
Infection protection in Robert Koch’s day and today. The table explains – amongst other things – how a vaccination recommendation by the Standing Committee of Vaccination (STIKO) comes into being.
|
| Die neuen Wandvitrinen werden eingerichtet, November 2017.
The new wall-sized display cases are put together.
|
| Das RKI-Museum während den Bauarbeiten 2017: Die Ausstellungsfläche wird erweitert, Wände müssen weichen.
In the course of the construction works in 2017, RKI's museum was considerably enlarged and extended; walls were torn down.
|
| Das Mausoleum, in dem Robert Koch 1910 beigesetzt wurde, ist ab dem 1. Dezember 2017 ebenfalls wieder zugänglich.
Robert Koch’s mausoleum has been opened to the public since 1 December 2017.
|
| Das alte RKI-Museum, 2016. Seit den 1950er Jahren gab es hier nur minimale Veränderungen.
The former RKI museum, 2016. Since the 1950s, there have only been minor changes.
|
| 1960 wurde das Museum auch als Besprechungsraum genutzt.
In 1960, the museum was also used as conference room.
|
| Das Museum im Robert Koch-Institut gibt es schon seit mehr als 100 Jahren. Es wurde 1910 anlässlich der Beerdigung Robert Kochs eingerichtet und zeigte ausschließlich Exponate aus dem wissenschaftlichen Nachlass des Institutsgründers.
The Robert Koch Institute has a museum of its own for more than 100 years; it had already been created shortly after Robert Koch’s entombment in 1910 and showed exclusively exhibits relating to Robert Koch’s life and work.
|
nach oben